欢迎访问西安外国语大学国际学院网站!

您的位置:首页 > 新闻资讯 > 基地新闻 >

美国加州州立大学刘军教授来我校讲学

时间:2012-10-17 14:51点击:

  日前,我校校友、美国加州州立大学洛杉矶分校英语系终身教授刘军博士应邀在行政楼报告厅为我校师生做了题为“展现原文的可译性:翻译三维论”的讲座。高级翻译学院副院长贺莺副教授主持讲座。高级翻译学院、英文学院、商学院等共200余名师生参加了讲座。

  刘军教授从内心翻译、教学翻译等翻译认知误区谈起,强调了文学和文化教育在翻译教学中的重要性,厘清了语言翻译与文化翻译的关系,提出“跨文明翻译”的研究理念,认同翻译作为“语言之间相互关联和交融(interplay of languages)”的观点,从翻译中的转换变通、对应与不对应、得与失等视角深入阐述了翻译的三重维度:异、易、移,进而从自身多年从事研究与实践工作的经验引申出第四维度——艺。刘军教授学术积淀深厚,讲解深入浅出,听众反响热烈。

  刘军教授笔名童明,1975年毕业于西安外国语大学,1981年获北京外国语大学第一期联合国译员训练班研究生毕业证书,1981-1984年任联合国纽约总部译员,1992年获美国麻萨诸塞大学英美文学专业博士学位,2007年受聘我校客座教授。现任加州州立大学洛杉矶分校英语系终身教授,美国Journal of East-West Thought (JET)、中国《中国翻译》、《外国文学》编委。在西方文论、美国文学、东西比较、文化翻译等研究领域卓有建树。在美国出版木心小说集《空房》、京剧《曹操与杨修》等英文译著,在中国出版《美国文学史》、《现代性赋格:19世纪欧洲文学名著启示录》等学术著作,在国内外发表论文、译文数十篇,与我校校友、北京外国语大学博士生导师何其莘合编的《文化透视英语教程》(六册)入选“十一五国家级规划教材”。

扫码查看动态简章

本网站部分图片来自互联网,若有版权请告知我们立即删除。